It's gettin' dark, too dark to see. I feel I'm knockin' on heaven's door. Knock, knock, knockin' on heaven's door. Knock, knock, knockin' on heaven's door. Knock, knock, knockin' on heaven's door. Knock, knock, knockin' on heaven's door. Mama, put my guns in the ground. I can't shoot them anymore. That long black cloud is comin' down.
Once upon a time you dressed so fine Threw the bums a dime in your prime Didn′t you? People call, say, "Beware doll, you're bound to fall" You thought they were all Kidding′ you? You used to laugh about Everybody that was hangin' out Now you don't talk so loud Now you don′t seem so proud About having to be scrounging Your next meal How does it feel? How does it feel? To be without a home? Like a complete unknown? Like a rolling stone? Ah, you′ve gone to the finest school All right, Miss Lonely But you know you only used to get Juiced in it Nobody's ever taught you how to live out on the street And now you′re gonna have to get Used to it You say you never compromise With the mystery tramp but now you realise He's not selling any alibis As you stare into the vacuum of his eyes And say "Do you want to make a deal?" How does it feel? How does it feel? To be on your own? With no direction home? A complete unknown? Like a rolling stone? Ah, you never turned around to see the frowns On the jugglers and the clowns when they all did Tricks for you Never understood that it ain′t no good You shouldn't let other people Get your kicks for you You used to ride on the chrome horse with your diplomat Who carried on his shoulder a Siamese cat Ain′t it hard when you discover that? He really wasn't where it's at After he took from you everything he could steal? How does it feel? How does it feel? To have on your own? With no direction home? Like a complete unknown? Like a rolling stone? Ah, princess on the steeple and all the Pretty people they′re all drinkin′, thinkin' that they Got it made Exchanging all precious gifts But you′d better take your diamond ring You'd better pawn it, babe You used to be so amused At Napoleon in rags And the language that he used Go to him now, he calls you You can′t refuse When you ain't got nothin′ You got nothin' to lose You're invisible now, you got no secrets To conceal How does it feel? Ah, how does it feel? To be on your own? With no direction home? Like a complete unknown? Like a rolling stone? Writer(s): Bob Dylan Lyrics powered by
Bob Dylan’s “Like a Rolling Stone” Michael Daley This paper is drawn from a larger study of Bob Dylan’s vocal style from 1960 to 1966. In that six-year span, I found that four distinctive sub-styles could be delineated.1 The last of these, beginning in 1965 and continuing until Dylan’s motorcycle accident in July 1966, is probably his
Eens was er een tijd dat je je zo mooi kleedde Je gooide de daklozen een stuiver toe, toen je in goede doen was Mensen spraken je aan, zeiden: "Pas op, pop, je zult nog eens ten val komen" Je dacht dat ze grapjes maakten Je lachte altijd Iedereen die daar buiten rondhing uit En nu loop je niet meer zo trots rond Nu praat je niet zo luid meer Over het bij elkaar scharrelen Van je volgende maaltijd Hoe voelt het Hoe voelt het Om alleen te zijn Om geen thuis te hebben Als iemand die niemand kent Als een rusteloze zwerver Je bent dan wel naar de beste school gegaan, eenzame dame Maar je weet dat je daar alleen dronken werd En niemand heeft je ooit geleerd Hoe je op straat moet leven Maar nu moet je Er maar aan wennen Je zei dat je je nooit zou inlaten Met die geheimzinnige zwerver, maar nu zie je in Dat hij geen excuses verkoopt Terwijl je in de leegte van zijn ogen staart En hem vraagt of hij een afspraak wil maken Hoe voelt het Hoe voelt het Om helemaal alleen te zijn Nergens een thuis Als iemand die niemand kent Als een rusteloze zwerver Hoe voelt het Hoe voelt het Om helemaal alleen te zijn Nergens een huis Als iemand die niemand kent Als een rusteloze zwerver Prinses op de steile helling en alle mooie mensen Ze drinken, denken Dat ze het voor elkaar hebben Geven elkaar allerlei dure cadeaus Maar je kunt beter je diamanten ring pakken Je kunt hem maar beter verpanden, schat Vroeger was je zo geamuseerd Bij het zien van Napoleon in vodden en de taal die hij gebruikte Ga nu naar hem toe, hij roept je, je kunt het niet weigeren Als je niets hebt, heb je ook niets te verliezen Je bent nu onzichtbaar, zonder geheimen om te verbergen Hoe voelt het Hoe voelt het Om helemaal alleen te zijn Nergens een huis Als iemand die niemand kent Als een rusteloze zwerver
first time hearing bob dylan - like a rolling stone | reaction*if you would like to donate to the channel or request a song*cashapp: $oksceezpaypal: paypal.m

Tekst piosenki: Once upon a time you dressed so fine You threw the bums a dime in your prime, didn't you? People'd call, say, "Beware doll, you're bound to fall" You thought they were all kiddin' you You used to laugh about Everybody that was hangin' out Now you don't talk so loud Now you don't seem so proud About having to be scrounging for your next meal. How does it feel How does it feel To be without a home Like a complete unknown Like a rolling stone You've gone to the finest school all right, Miss Lonely But you know you only used to get juiced in it And nobody has ever taught you how to live on the street And now you find out you're gonna have to get used to it You said you'd never compromise With the mystery tramp, but know you realize He's not selling any alibis As you stare into the vacuum of his eyes And say do you want to make a deal? How does it feel How does it feel To be on your own With no direction home Like a complete unknown Like a rolling stone Princess on the steeple and all the pretty people They're drinkin', thinkin' that they got it made Exchanging all precious gifts But you'd better take your diamond ring, you'd better pawn it babe You used to be so amused At Napoleon in rags and the language that he used Go to him now, he calls you, you can't refuse When you got nothing, you got nothing to lose You're invisible now, you got no secrets to conceal. How does it feel How does it feel To be on your own With no direction home Like a complete unknown Like a rolling stone Tłumaczenie: Dawno, dawno temu ubierałaś się elegancko Rzucałaś włóczęgom dziesięciocentówki u szczytu chwały, czyż nie? Ludzie wołali 'Strzeż się, laleczko, staczasz się' Myślałaś, że oni wszyscy żartują sobie z ciebie Przyzwyczaiłaś się i śmiałaś Wszyscy, by miło spędzić czas Teraz nie mówisz tak głośno Teraz nie wydajesz się tak próżna Gdy musisz żebrać o swój następny posiłek Jak to jest Jak to jest Być bezdomnym Jak kompletnie nieznany ktoś Jak toczący się kamień Poszłaś do najlepszej szkoły, Panno Samotna Ale wiesz, że byłaś wykorzystywana Nikt nie uczył cię, jak żyć na ulicy Teraz dowiedziałaś się, że musisz się do tego przyzwyczaić Mówiłaś, że nigdy się nie skompromitujesz Z tajemniczym włóczęgą, ale teraz zrozumiałaś Że on nie ukrywa Gdy patrzysz w pustkę w jego oczach I pytasz go, czy ubijecie interes Jak to jest Jak to jest Być zdanym na siebie Bez drogi do domu Jak kompletnie nieznany ktoś Jak toczący się kamień Nigdy nie odwróciłaś się, by zobaczyć zmarszczone brwi żonglerów i clownów Gdy zniżali się i cię zabawiali Nigdy nie zrozumiałaś, że to nie jest dobre Nie powinnaś pozwalać, by inni dostawali kopniaka za ciebie Przyzwyczaiłaś się do jazdy na chromowanym rumaku z twoim dyplomatą Który trzymał kota syjamskiego na ramieniu To nie było trudne, kiedy odkryłaś Że nie jest tym, za kogo go miałaś Po tym, gdy wziął wszystko, co mógł ukraść Jak to jest Jak to jest Być zdanym na siebie Bez drogi do domu Jak kompletnie nieznany ktoś Jak toczący się kamień Księżniczka na wieży i ci wszyscy czarujący ludzie Oni piją i myślą, że udało im się to zrobić Zamieniając wszystkie cenne upominki Lepiej podnieś swój diamentowy pierścionek, lepiej zastaw to, kochanie Byłaś taka rozbawiona Przy Napoleonie w szmatach, a język, jakiego używał Idź do niego, on cię wzywa, nie możesz odmówić Gdy nic nie masz, nie masz nic do stracenia Jesteś niewidoczna, nie masz żadnych sekretów do ukrycia Jak to jest Jak to jest Być zdanym na siebie Bez drogi do domu Jak kompletnie nieznany ktoś Jak toczący się kamień

Testo originale: ““Rolling stone”. A metaphor for something that is always moving or changing. This phrase has many connections to music: It’s the name of a magazine that focuses on pop culture and music, it’s the name of a band, and it’s a lyric in a song by Bob Dylan. These three things may be connected. A possible origin of this
Tekst piosenki: Once upon a time you dressed so fine You threw the bums a dime in your prime, didn't you? People'd call, say, "Beware doll, you're bound to fall" You thought they were all kiddin' you You used to laugh about Everybody that was hangin' out Now you don't talk so loud Now you don't seem so proud About having to be scrounging for your next meal. How does it feel How does it feel To be without a home With no direction and home Like a complete unknown Like a rolling stone? You've gone to the finest school all right, Miss Lonely But you know you only used to get juiced in it And nobody has ever taught you how to live on the street And now you find out you're gonna have to get used to it You said you'd never compromise With the mystery tramp, but now you realize He's not selling any alibis As you stare into the vacuum of his eyes And ask him do you want to make a deal? How does it feel How does it feel To be on your own With no direction home Like a complete unknown Like a rolling stone? You never turned around to see the frowns on the jugglers and the clowns When they all come down and did tricks for you You never understood that it ain't no good You shouldn't let other people get your kicks for you You used to ride on the chrome horse with your diplomat Who carried on his shoulder a Siamese cat Ain't it hard when you discover that He really wasn't where it's at After he took from you everything he could steal. How does it feel How does it feel To be on your own With no direction and home Like a complete unknown Like a rolling stone? Princess on the steeple and all the pretty people They're drinkin', thinkin' that they got it made Exchanging all kinds of precious gifts and things But you'd better lift your diamond ring, you'd better pawn it babe You used to be so amused At Napoleon in rags and the language that he used Go to him now, he calls you, you can't refuse When you got nothing, you got nothing to lose You're invisible now, you got no secrets to conceal. How does it feel How does it feel To be on your own With no direction and home Like a complete unknown Like a rolling stone? Tłumaczenie: Dawno, dawno temu ubierałaś się elegancko Rzucałaś włóczęgom dziesięciocentówki u szczytu chwały, czyż nie? Ludzie wołali 'Strzeż się, laleczko, staczasz się' Myślałaś, że oni wszyscy żartują sobie z ciebie Śmiałaś się z wszystkich wystających na rogach ulic Teraz nie rozmawiasz tak głośno Teraz nie wydajesz się tak dumna Gdy musisz żebrać o swój następny posiłek Jak to jest Jak to jest Być bez domu Bez drogi do domu Jak kompletnie nieznany ktoś Jak toczący się kamień Poszłaś do najlepszej szkoły, Panno Samotna Ale wiesz, że byłaś tam tylko wykorzystywana Nikt nigdy nie nauczył cię, jak żyć na ulicy Teraz dowiedziałaś się, że musisz się do tego przyzwyczaić Mówiłaś, że nigdy nie pójdziesz na układy Z tajemniczym włóczęgą, ale teraz zrozumiałaś Że on nie sprzedaje żadnych usprawiedliwień Gdy patrzysz w pustkę w jego oczach I pytasz go, czy ubijecie interes Jak to jest Jak to jest Być zdanym na siebie Bez drogi do domu Jak kompletnie nieznany ktoś Jak toczący się kamień Nigdy nie odwróciłaś się, by zobaczyć zmarszczone brwi żonglerów i clownów Gdy podchodzili i robili dla ciebie sztuczki Nigdy nie zrozumiałaś, że to nie jest dobre Nie powinnaś pozwalać, by inni dostawali kopniaka za ciebie jeździłaś na chromowanym rumaku z swoim dyplomatą Który trzymał na swoim ramieniu syjamskiego kota Czy to nie jest trudne, kiedy odkryłaś Że nie był tym, za kogo go miałaś Po tym, gdy wziął od ciebie wszystko, co mógł ukraść Jak to jest Jak to jest Być zdanym na siebie Bez drogi do domu Jak kompletnie nieznany ktoś Jak toczący się kamień Księżniczka na wieży i ci wszyscy czarujący ludzie Oni piją i myślą, że im się udało Wymieniając wszystkie cenne upominki i rzeczy Lepiej podnieś swój diamentowy pierścionek, lepiej zastaw go kochanie Byłaś taka rozbawiona Przy Napoleonie w szmatach i języku którego używał Idź do niego, on cię wzywa, nie możesz odmówić Gdy nic nie masz, nie masz nic do stracenia Jesteś teraz niewidzialna, nie masz żadnych sekretów do ukrycia Jak to jest Jak to jest Być zdanym na siebie Bez drogi do domu Jak kompletnie nieznany ktoś Jak toczący się kamień Like a Rolling Stone, vars titel är inspirerad av Muddy Waters låt Rollin' Stone från 1950, är en av Bob Dylans mest omtyckta låtar. Flera artister och band har gjort egna inspelningar av Like a Rolling Stone, bland andra Cher, Rolling Stones, The Turtles och The Jimi Hendrix Experience . Bob Dylan säger själv att låten från början [Zwrotka 1] Dawno, dawno temu ubierałaś się tak dobrze, Rzucałaś włóczęgom groszówki, gdy byłaś na szczycie, czyż nie? Ludzie wołali „Strzeż się, laleczko, na pewno upadniesz.”, Myślałaś, że oni wszyscy sobie z Ciebie żartują, Kiedyś śmiałaś się z ze wszystkich, Z tych, co się widywali, Teraz nie rozmawiasz tak głośno, Teraz nie wydajesz się tak dumna, Kiedy musisz walczyć o swój następny posiłek. [Refren] Jak to jest? Jak to jest? Być bez domu? Jak ktoś kompletnie nieznany? Jak toczący się kamień? [Zwrotka 2] Poszłaś do najlepszej szkoły, Panno Samotna, Ale wiesz, że byłaś tam cały czas wykorzystywana, Nikt nigdy nie nauczył cię, jak żyć na ulicy, Teraz dowiedziałaś się, że musisz się do tego przyzwyczaić, Mówiłaś, że nigdy nie pójdziesz na kompromis, Z tajemniczym włóczęgą, ale teraz już wiesz, Że on nie sprzedaje żadnych usprawiedliwień, Gdy patrzysz w pustkę w jego oczach, I pytasz go „Dobijemy interesu?”. [Refren 2] Jak to jest? Jak to jest? Być sam jak palec, Bez drogi do domu, Jak ktoś kompletnie nieznany? Jak toczący się kamień? [Zwrotka 3] Nigdy nie odwróciłaś się, by zobaczyć zmarszczone brwi Żonglerów i clownów, Gdy robili dla Ciebie sztuczki, Nigdy nie zrozumiałaś, że to nie jest dobre, Nie powinnaś pozwalać, by Twoja kara spadała na innych, Jeździłaś na chromowanym rumaku z swoim dyplomatą, Który trzymał na swoim ramieniu syjamskiego kota, Czy to nie jest trudne, kiedy odkrywasz, Że on nie był tym, za kogo się podawał, Ukradł Tobie wszystko, co tylko mógł. [Refren 2] Jak to jest? Jak to jest? Być sam jak palec, Bez drogi do domu, Jak ktoś kompletnie nieznany? Jak toczący się kamień? [Zwrotka 4] Księżniczka na wieży i wszyscy ładni ludzie, Oni piją i myślą, że im się udało, Wymieniając wszystkie cenne upominki, Lepiej weź swój diamentowy pierścionek, lepiej zostaw go, kochanie, Byłaś taka rozbawiona, Na widok Napoleonie w szmatach i przez język, którego używał, Idź do niego, on cię wzywa, nie możesz odmówić, Gdy nic nie masz, nie masz nic do stracenia, Jesteś teraz niewidzialna, nie masz żadnych sekretów do ukrycia. [Refren 2] Jak to jest? Jak to jest? Być sam jak palec, Bez drogi do domu, Jak ktoś kompletnie nieznany? Jak toczący się kamień? Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Like a complete unknown [C] [F] [G] Like a rolling stone? [C] [F] [G] Ah,You've[C] gone to the[Dm7] finest school all[C] right, Miss Lonely. But you[F] know you only used to get[G] juiced in it. And no[C]body has ever taught you[Dm7] how to live on the[C] street. But now you're[F] gonna have to get[G] used to it [F]You said you'd never [G
tłumaczenie na chorwackichorwacki/angielski A A Poput zakotrljanog kamena Nekad davno oblačila si se tako divno Bacala si propalicama po novčić na svom vrhuncu, nisi li? Ljudi bi zvali, rekli bi, "Pazi lutko, suđeno ti je da pukneš" Mislila si da te oni svi zezaju Nekad si se smijala na račun Svih koji su se družili Sad ne pričaš više tako glasno Sad ne izgledaš više tako ponosno Kad se radi o tome da trebaš nagrecati za svoj idući obrokKakav je osjećaj Kakav je osjećaj Biti bez doma Kao potpuni stranac Kao zakotrljan kamen?Išla si u najbolje škole to stoji, Gđice Usamljena Ali znaš da si samo bila utopljena tamo A nitko te nikad nije naučio živjeti na ulici Sad ćeš to otkriti, morat ćeš se naviknuti na to Rekla si da nikad ne bi pristajala na kompromise Rekla si da se nikad ne bi mirila S tajanstvenim skitnicom, ali sad shvaćaš On ne prodaje nikakve alibije Dok zuriš u vakuum njegovih očiju I pitaš da želiš li se nagoditi?Kakav je osjećaj Kakav je osjećaj Bez putokaza prema doma Kao potpuni stranac Kao zakotrljan kamen?Nikad se nisi okrenula da bi vidjela grimase na licima žonglera i klaunova Kad bi oni svi sišli i izvodili trikove za tebe Nikad nisi razumjela da to nije u redu Ne bi trebala puštati da drugi primaju udarce namijenjene tebi Prije si jahala na svome kromiranom konju sa svojim diplomatom Koji je na ramenu nosio sijamsku mačku Nije li teško kad otkriješ da On nije stvarno bio gdje to je Nakon što je pokupio od tebe sve što se dalo pokrastiKakav je osjećaj Kakav je osjećaj Bez putokaza prema doma Kao potpuni stranac Kao zakotrljan kamen?Princeza na tornju i svi lijepi ljudi Oni piju, oni misle da su uspjeli Mijenjaju sve moguće vrste dragocjenih poklona i stvari Ali bolje ti je da pokupiš svoj dijamantni prsten, bolje da ga založiš, srce Prije te toliko zabavljao Napoleon u krpama i jezik koji je koristio Idi k njemu sad, zove te, ne možeš odbiti Kad nemaš ništa, nemaš što izgubit Sad si nevidljiva, nemaš tajni za skrivanje Dodane w odpowiedzi na prośbę użytkownika geronimo angielski angielskiangielski Like a Rolling Stone
fPNfcDT.
  • ctzu2b1h6z.pages.dev/327
  • ctzu2b1h6z.pages.dev/28
  • ctzu2b1h6z.pages.dev/31
  • ctzu2b1h6z.pages.dev/59
  • ctzu2b1h6z.pages.dev/354
  • ctzu2b1h6z.pages.dev/113
  • ctzu2b1h6z.pages.dev/207
  • ctzu2b1h6z.pages.dev/392
  • ctzu2b1h6z.pages.dev/384
  • bob dylan like a rolling stone tekst